top of page
  • Olga Virnyk

Burası benim için soğuk

Bir Sonraki Hayatta Görüşürüz" seri şiirlerinden


 

Burası benim için soğuk

Işığın keskin akışında

sönmüş bakış yok oluyor

ve renkli müzisyenler

bizim düğünümüzde

batan güneşin

melodisini çalıyor

hadi dans edelim iki gözümün çiçeğim

çünkü güneş, nehrin diğer tarafındaki

kızılın alaçakaranlığında

çoktan batıyor

ve gökyüzü ağlıyor

acaba bu yağmur mu gözyaşların mı  

rüzgar melodisi bu

veya kan duası 

hadi dans edelim iki gözümün çiçeğim 

 dört yol ağızında

başka birinin sonbahar bayramındaellerimle dokunuyor olacağım

senin vucüduna

ve karanlık bir gece olacak

ve kanımız

balmumu gibi sertleşecek

sarı, sakız benzeri bir

boş ve anlamsız gün gibi

işte bu tekne

beyaz çiçeklerle kaplanmış

burası bizim evlilik yatağımız

süt beyaz bir sisin içinde

ve dalgalar bizi sallıyor

ve biliyorsun dünyanın zemininin

yapraklarla kaplanmış olduğunu

ve özlemle ağlar

sonbaharda gökyüzü


 
Mıhaylo Sidorjevskıy, ünlü Ukraynalı yazarı, editör, gazeteci ve Ukrayna Ulusal Yazarlar Birliği'nin başkanıdır.
Ukrayna dilinden tercüme eden Olga Virnık


36 görüntüleme

Son Yazılar

Hepsini Gör

Vasıl STUS

Comments


bottom of page